双语:你看来的网球是风骚或许蓝紫

导读:近来应酬媒体上谈论网球的颜色,有人说的玉绿,有人说是米色,有人说2者兼有。你以为吧?

Donald Trump

网球 1Are
these tennis balls yellow or green?

唐纳德。特朗普

这么些网球是风骚大概丁香紫的?

网球 2

It seems a simple question – the tennis balls are obviously yellow。 But
some people say they are obviously green。

Donald Trump (born 1946) is the 45th and current President of the
United States, in office since January 20, 2017。 Before entering
politics, he was a businessman and television personality。 According
to Forbes magazine, he was the world’s 544th richest person as of May
2017, with an estimated net worth of $3.5 billion。

那犹如是一个简约的主题素材 – 网球显著是色情的。但有点人说通晓是洋红的。

川普(1947年降生)是美国现任的第伍伍届总统,他于二零一七年7月十八日业内走马赴任任。在进入政府在此之前,川普是一名商行兼电视机明星。据《Forbes》杂志称,截至到20一七年一月,川普在天下富豪中排名第4四十3个人,净资产在3五亿英镑左右。

And then there are the people who say they are obviously both。

Steven Spielberg

下一场有人说鲜明是2者兼有。

Stephen。斯PeelBerg

So what colour are tennis balls? Fortunately, the ATP world number one
has provided us with an answer。

网球 3

那么网球是怎么着颜色?幸运的是,工作网球联合会世界头号人物为大家提供了2个答案。

Steven Spielberg (born 1946) is an American director, producer,
and screenwriter。 He is considered one of the founding pioneers of the
New Hollywood era, as well as being viewed as one of the most popular
directors and producers in film history。 He is also one of the
co-founders of Dream Works Studios。

In a video viewed almost 315,000 times at the time of writing, tennis
star Roger Federer is asked what colour tennis balls are。

美利坚合营国编剧、发行人兼发行人Stephen。斯PeelBerg出生于一九四七年,他被视为新好莱坞时代的四驱奠基人之1,也是电影史上最受欢迎的监制和发行人之一。斯皮尔Berg照旧梦工厂职业室的同台创办人之1。

在公布后拿走31五,000次探望的录制呈现,网球歌星罗杰·费德勒被问及网球的颜色。

Spielberg won the Academy Award for Best Director forSchindler’s
Listand Saving Private Ryan, as well as receiving five other
nominations。 Three of Spielberg’s films—Jaws, E.T。 the
Extra-Terrestrial, andJurassic Park—achieved box office records,
originated and came to epitomize the blockbuster film。

“They’re yellow, right?” says the Swiss。

斯皮尔Berg凭借电影《Schindler的名册》和《拯救大兵Ryan》夺得奥斯卡最好发行人奖,还获得了其余伍项提名。他的3部影视《白真鲨》、《E.T。》以及《侏罗纪公园》创下票房纪录,是商业贸易大片的君王典范。

“是风骚的,对啊?”瑞士联邦籍的费德勒说。

Michael Jackson

For some people Federer’s word was enough, with one person suggesting
“if Roger says they’re yellow, they’re yellow”, and another saying
“I’ve always thought tennis balls were green, but if Roger Federer says
they are yellow who am I to argue”。

迈克尔。杰克逊

对于某个人来讲,费德勒的话就是标准答案,有二个网上朋友说,“假设罗杰说是中湖蓝,便是色情”,另三个网络好友说,“作者直接认为网球是粉色的,但一旦罗吉尔·费德勒说它们是风骚的,笔者不会反驳“。

网球 4

Despite one person’s protests that if “the grass at Wimbledon is green,
the balls cannot also be green”, others remained unconvinced。

Having many Chinese fans, Michael Jackson (born 1958) had a magical
universal appeal to people of all colors and races。 His music and dance
moves have been imitated by countless people who were overwhelmed by his
charm and talent。

网球,就算有人发生争议说,纵然“温布尔登的草是白灰的,网球不或者是卡其灰的”,但那从没说服其余人有的人。

迈克尔。杰克逊(生于195陆年)具有不少中中原人民共和国观众。他对分歧肤色、分化种族的人都有着神奇的吸重力。无数人为她的魔力和文采折服,纷繁效法他的音乐和舞步。

“Roger Federer is wrong” declared one Twitter user, while another
suggested that they are a type of “fluorescent yellow” that can also be
seen as green。

Mother Teresa

“Roger·费Diller是错的”,一个人推特用户宣称,另一个人则代表它们是一种“荧光荧光色”,也能够被视为茶色。

特蕾莎修女

So why do some people see different colours? The answer may lie in a
previous optical illusion that made waves online about that white and
gold dress。 Or was it blue and black?

网球 5

那正是说为何有些人观看分裂的水彩?答案恐怕能够在头里网络上的芸芸众生对壹件白法国红的裙子的错觉中找到,恐怕,它是蓝血红的?

“She is the United Nations。 She is peace in the world,” former U.N。
Secretary-General Javier Pérez de Cuéllar said。

网球 6

联合国前任参谋长哈维尔。Perez。德奎纳西克尔称:“她尽管联合国,她正是社会风气和平。”

The photo of a dress divided people on social media, with #TheDress
trending worldwide in February 2015。

She is Mother Teresa (born 1910)。 The subject of many films and
other books, Mother Teresa was admired by many for her charitable
work。

在交际媒体上,人们对那件节裙的肖像有龃龉,导致20一伍年二月的话题#TheDress在世上限量内成为热门。

他正是特蕾莎修女(生于190九年)。她因慈善事业而备受人们珍惜,关于他的影片和书本有繁多。

At the time Professor Stephen Westland, chair of colour science and
technology at the University of Leeds, said the way people see colours
varies hugely。

Ge Hu

随即达累斯萨拉姆高校色彩科学和技能首席实施官Stephen韦-斯特兰教师说,人们看到色彩的主意差距异常的大。

胡歌

“We don’t always see colour in the same way,” he said。 “The surprising
thing is that this doesn’t happen more often。

网球 7

“我们并不接二连三以一样的不二诀窍看看颜色,”他说,“令人惊呆的是,那并不是时常发生。”

Hu Ge, a Chinese actor born in 1982, skyrocketed to national fame
starring in the 2005 hit television series, Chinese Paladin, and then
became a heartthrob among young women in China。 However, he was
severely injured in a car accident in August 2006。 The young idol made
a long-awaited comeback as an increasingly mature actor, with his best
known role as Mei Changsu in the 2015 television drama, Nirvana in
Fire, for which he received the Best Actor Award at the 22nd Magnolia
Awards。

“It is possible that people could literally be seeing different colours
but it’s impossible to know what is in someone’s head。”

饰演者胡歌(Hu Ge)生于1九八3年,200五年因出演热映剧《仙剑奇侠传》而确定,并化作华夏青春女性心中中的万人迷。可是,200六年十月一场车祸让胡歌(Hugo)身受迫害。20一伍年,那位青春的偶像终于在观众期待已久的眼光中回归,在电视机剧《琅琊榜》中扮演梅长苏,作为一名慢慢成熟的表演者,胡歌(Hu Ge)也凭借那些美丽角色获得第1贰届金钟奖最好男影星奖。

“人们或者确实会晤到不一致的颜色,但大家不容许清楚它在某人脑中是什么颜色。”

Li Na

李娜

网球 8

Many people were impressed by her powerful groundstrokes and quick
reflexes as a tennis player。 She is Li Na (born 1982), who started
playing when she was only six。

用作一名网球运动员,她借助庞大的击球和火速反应技能给众多观者留下深切影象。她不怕从6虚岁开首打网球的李娜(出生于1玖八4年)。

In 2004, the 22-year-old Li became the first Chinese female player to
win a WTA tour title。 At the 2011 Australian Open, Li was the first
Chinese player to be in a Grand Slam singles final。

200四年,23虚岁的李娜成为第四位获得女网巡回赛亚军的中华女性球员。201一年澳大哈利法克斯网球国际比赛国际赛上,李娜成为第几个进入大满贯单打决赛的炎黄运动员。

She is also active in philanthropy, donating 500,000 yuan to Yushu
in Qinghai province after the 2010 earthquake。

她还积极到场慈善职业,在20十年海南玉树地震后进献了50万元人民币。

Geling Yan

严歌苓

网球 9

In 2017, Geling Yan’s novel Fang Hua was adapted into a big-screen
work, Youth。 Born in Shanghai in 1958, many of Yan’s works have been
adapted into films and TV shows, including the 2011 film The Flower of
War。

201柒年,严歌苓的随笔《芳华》被搬上海高校银幕。严歌苓一9伍玖年降生于香江,她的不少小说都被改编成影视剧,个中包涵2011年的电影《大梁10三钗》。

Known for witty and humorous language, her novels portray many
impressive characters in the Chinese contemporary literature world。

严歌苓的文风以逸趣横生著称,在炎黄今世文坛上铸就了重重令人纪念深远的人物形象。

Rene Liu

刘若英

网球 10

Born in Taiwan in 1970, Rene Liu and her songs are important memories
for many Chinese people from the post-70s and 80s generations。 She won
many awards for her successful performances in films and TV show, but
she impressed the people most with her songs。 Liu started her career as
star of a film adapted from Geling Yan’s novel Xiao Yu。

刘若英女士一九七〇年诞生于中国福建,她的歌声是70、80后主要的回想。她曾凭借在影视剧中的美丽表现赢得过多奖项,但最令人难忘的仍是她的歌声。刘若英(Rene Liu)的影片之路始于依照严歌苓小说改编的文章《青娥子小学渔》。